BEYOND THAN JUST A GORGEOUS JUNGLE!

Featured by Alessio Paulati

La Peninsula Yucateca no es solo Pirámides y Selva. 

Los que vivimos en este paraíso llamada Riviera Maya debemos reconocerlo, admitirlo y valorarlo, tenemos playas y caletas de ensueño, parques y hoteles de nivel mundial, una variedad de comida deliciosa que representa todo los sabores del mundo, el todo abrazado por la herencia histórico – cultural única de los mayas.

***

The Yucatecan Peninsula is not just Pyramids and Jungle.

Those who live in this paradise called the Riviera Maya must recognize it, admit it and value it, we have dream beaches and coves, parks and hotels of world-class, a variety of delicious food that represents all the flavors of the world, the whole embraced by historical heritage – unique culture of the Maya.

Así es la Península Maya, uno de los pulmones verdes de nuestro mundo, donde se pueden todavía encontrar joyas escondidas del gran turismo comercial, como es el caso de Rio Lagartos y Las Coloradas, que recientemente tuvimos la oportunidad de conocer…

***

This is the Mayan Peninsula, one of the green lungs of our world, where you can still find hidden gems of great commercial tourism, such as Rio Lagartos and Las Coloradas, which we recently had the opportunity to know …

Aunque en los últimos años estas localidades han sido viralizadas en las redes sociales gracias a su impactante belleza.  El paseo a Rio Lagartos y Las Coloradas sigue siendo una experiencia rústica y genuina, todo lo contrario de los parques y atractivos de la Riviera Maya.

***

Although in recent years these localities have been viralized in social networks thanks to its striking beauty. The ride to Rio Lagartos and Las Coloradas remains a rustic and genuine experience, the opposite of the parks and attractions of the Riviera Maya.

Antes de todo recordemos que Gracias a la nueva autopista que sale desde playa hacia Merida es aún más fácil, rápido y seguro moverse por la Selva Yucateca. 

***

First of all remember that Thanks to the new motorway that leaves from beach towards Merida it is still easier, faster and safe to move through the Yucatecan Forest.

Nosotros tomamos un tour local que incluía varias paradas y comida, pero es un paseo que definitivamente puedes realizar por tu propia cuenta.

***

We took a local tour which included several stops and food, but it is a walk that you can definitely do on your own.

En el camino encontraras varios puntos de interés como Tizimín, con su mercado único y tradicional y donde podrás visitar la majestuosa catedral de los Reyes Magos, lugares muy característicos que no puedes no visitar.

***

On the way you will find several points of interest such as Tizimín, with its unique and traditional market and where you can visit the majestic Cathedral of the Magi, very characteristic places that you can not miss.

Y de la mano, nada mejor que disfrutar de un pequeño refrigerio gastronómico disfrutando de los sabores místico del Lechón y de la Cochinita Pibil en su presentación de Taco o Torta.

***

And hand in hand, nothing better than enjoy a little gastronomic refreshment enjoying the mystical flavors of the Piglet and Cochinita Pibil in its presentation of Taco or Torta.

 

 

 

 

 

De allá, la visita prosigue hasta llegar a Las Coloradas, un lugar mágico que se ha convertido en un fetiche por los bloggers y social influencer, que llegan aquí desde cualquier rincón del mundo para sacar la foto o la selfie perfecta.

***

From there, the visit continues until arriving at Las Coloradas, a magical place that has become a fetish for bloggers and social influencer, who come here from any corner of the world to take the picture or the perfect selfie.

Aclaramos que contrario a lo que muchos creen (o hacen creer publicando mentiras en las redes), Las Coloradas no es ninguna playa o mar rosa sino un conjunto de salinas que gracias a la claridad de el agua marina aunada a las bacterias que se crean con los minerales presentes en terreno, crea un efecto paradisiaco y celestial en donde el cielo se funde con el horizonte, regalando tomas únicas y excepcionales en un rosado palette!

***

We clarify that contrary to what many believe (or make believe by publishing lies in the nets), Las Coloradas is not a beach or pink sea but a set of salt marshes that thanks to the clarity of the marine water coupled with the bacteria that are created with the minerals present on the ground, creates a heavenly and heavenly effect where the sky merges with the horizon, giving unique and exceptional shots in a pink palette!

Después de haber tomado las fotos perfectas (la sosta finalmente es breve, pues el lugar no es muy grande y no hay más que hacer a parte de tomarse unas selfies), el tour prosigue hacia el pueblo pesquero de Rio Lagartos en donde la experiencia prevé una paseo en lancha por el Rio en busca de los reptiles que nombran esta via fluvial.

***

After having taken the perfect photos (the sosta finally is brief, as the place is not very big and there is nothing more to do than take some selfies), the tour continues towards the fishing village of Rio Lagartos where experience envisages a boat trip on the Rio in search of the reptiles that name this waterway.

En el trayecto se puede hacer BirdWatching y también puedes darte un chapuzón en donde el rio confluye en las agua del Golfo de Mexico. Sin duda agradecerás este momento, pues las temperaturas en la peninsula de Yucatan son de casi 30 grados promedio a lo largo de todo el año.

***

On the way you can do BirdWatching and you can also take a dip where the river converges in the water of the Gulf of Mexico. You will certainly appreciate this moment, since the temperatures in the peninsula of Yucatan are almost 30 degrees average throughout the year.

Al regresar al pueblo nos esperaba un rico buffet con comida inspirada a la tradición de la region. Sin duda alguna, uno de los pescados mas frescos y ricos que haya probado en mi vida. 

***

Upon returning to the village we were expecting a rich buffet with food inspired by the tradition of the region. Undoubtedly, one of the freshest and richest fish I have ever tasted.

 

En el camino de regreso a Playa tienes la opción de visitar un criadero de cocodrilos que colabora con la Semarnat y en donde podrás vivir la experiencia de caminar muy cerca de estos prehistóricos animales y hasta darles de comer.

***

On the way back to Playa you have the option to visit a crocodile farm that collaborates with the Semarnat and where you can live the experience of walking very close to these prehistoric animals and even feed them.

Definitivamente a tu regreso a casa ya estarás bastante cansando, pues el tour a Rio Lagartos y Las Coloradas es una actividad que ocupa un día completo (Rio Lagartos se ubica en la parte norte de la península), pero agradecerás la posibilidad de haber vivido un día tan excepcional y haber descubierto tradiciones ancestrales de esta tierra maravillosa.

***

Definitely on your return home and you will be quite tired, because the tour to Rio Lagartos and Las Coloradas is an activity that occupies a full day (Rio Lagartos is located in the northern part of the peninsula), but you will appreciate the possibility of having lived a day so exceptional and have discovered ancestral traditions of this wonderful land.

Así es Mexico, Vívelo para creerlo!!!!!

This is Mexico, Live it to believe it !!!!!

 

With Love, A.

AryIturralde JustMomentsEvents 

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *